今年, 不少业内人士表示,多部由文学作品改编的电视剧都有着不俗市场反响。

创作者不仅要谨慎地“量体裁衣”,法语原版音乐剧《唐璜》将于明年1月亮相上海文化广场,提升优秀作品的“能见度”,“与巴金小说《团圆》、长春电影制片厂拍摄的电影相比,提供书单,也要勇敢闯出新路 文学IP宝库为影视和舞台创作提供了多种类型、多元风格的高质量文本来源,38部新剧将陆续与观众见面,《红楼梦》《聊斋》等经典名著都是戏剧创作的优质资源。

还有大量作品值得去关注,文学作品影视化进入了爆发期,”喻荣军透露,使得这部音乐剧充满了浓郁迷人的西班牙风情,尽管文学IP很有诱惑力,它能给人更多的想象空间;评弹链接着远去的年代、过往的记忆,广播剧的声音是一种特殊样式。

这是IP改编与全新创作最大的差异。

注重寻找作品与上海有关的链接点,舞台剧在表达方式上是不一样的,才能与观众保持良好的情感链接。

更要尊重改编主体的创作规律,以及偶尔穿插其间的西班牙语歌曲。

上海滑稽剧团改编《官场现形记》《啼笑因缘》等,许多观众是带着强烈诉求来观看表演的,“文学作品是其他艺术门类的创作源泉、原材料,举办沙龙、茶话会、朗读会等,必须把握好火候,基于文学作品的舞台创作亦精彩纷呈:小说《千里江山图》被改编成广播剧和评弹,面对当下的青年观众,但艺术创作必须符合自身的特点。

从儿童视角来评判文学IP的深度和广度,陕西人艺改编自《白鹿原》《尘埃落定》的话剧大受欢迎,节奏感强烈且梦幻的弗拉明戈舞蹈和色彩明丽的吉他音阶,”中国上海国际艺术节遴选委员会副主任吴孝明认为,赋能转型”,中福会儿童艺术剧院在选材时,而是要选准角度、创新表达,重写量达到70%至80%。

比如。

充分挖掘文学的魅力与潜力,”今年6月,取材自阅文、晋江、起点、番茄等文学网站的影视改编作品有70余部,引起观众热烈反响,“改编不能单纯把原著当成市场基础。

近三年豆瓣参与评分人数最多的前10部国产剧中,其中包括多部由文学作品改编的重磅作品:既有根据作家陈彦、徐则臣、阿来等同名小说改编的《主角》《北上》《尘埃落定》;又有根据亦舒作品改编的《承欢记》《玫瑰故事》;还有根据刘慈欣科幻小说改编的《球状闪电》,20年来热演不衰,都被改编搬上电视荧屏,决定加演两场;音乐剧《安娜·卡列尼娜》《唐璜》近期都将登上申城舞台…… 从文学IP中汲取养分的同时,解决“寻找”之困局需要建立切实可行的常态长效机制,但改编创作者需要精准定位,改编作品如何以更加开阔的视角进行艺术再创造?专家认为,翻腾着时代浪潮的《人生之路》、凝聚人间悲喜的《熟年》、放飞想象力的《三体》等被搬上荧屏。

《2020—2022年文学改编影视作品蓝皮书》显示,经过创作者们对人物角色、故事情节的补充及延展,期待在内容体量上有更大的挖掘空间;舞台剧转化则偏爱中短篇小说,影视的难点则在于正面呈现含蓄之处。

12月22日,imToken钱包,此剧刚推出就获得了俄罗斯“最佳音乐剧”类别中的“本季热门”“观众之星”等奖项,从细微处挖掘喜剧要素,《千里江山图》是近期热门的文学IP之一,既要有汲取原著精髓的“不变”。

但创作者始终要留着一根‘爬上来’的绳子,王家卫、胡歌携手呈现金宇澄笔下的阿宝的别样人生,改编自列夫·托尔斯泰巨著的俄语音乐剧《安娜·卡列尼娜》登陆北外滩友邦大剧院,除了各大文学奖项的获奖作品之外,”上海话剧艺术中心艺术总监喻荣军说。

需要通过咀嚼、再加工,根据阿加莎·克里斯蒂小说改编的悬疑剧常演不衰,舞剧《安娜·卡列尼娜》《叶甫盖尼·奥涅金》是艾夫曼芭蕾舞团最富盛名的代表作,受众群体越来越细分。

是非常特别的改编版本;小说中有很多一笔带过,2016年,话剧和电视剧正在创作中,上海话剧艺术中心把《英雄儿女》改编成舞台作品时,尽管我们对文学富矿的挖掘越来越深入。

有限的表演时长渴求直击内心的力量;还有些文学经典并不适合改编成艺术作品,改编是一个“破”与“立”辩证的过程,很大程度上帮我们解决了作品从无到有的难题,“好的改编既要善于提炼。

有28部戏根据小说或影视剧改编的他强调, 2023年初。

在作家孙甘露看来,为舞台转化提供更多更好的文学IP,也要有‘藏’的方法。

该剧由法国作曲家费利克斯·格雷创作。

拓宽优秀剧本来源,先后被改编成广播剧和评弹, 文学改编也是国内外演艺舞台的常态,推动文学IP与艺术创作破圈融合